![]() |
¥8,400(税込)
I am very pleased to come back to the Blue Note Tokyo this June with a different style group than last November. This time it will be to support my new CD "More To Say" and everyone playing in this group is actually on the CD as well. The music is "Groove Jazz" - some jazz elements, some funk elements, some pop elements - with a good amount of singing as well by Lori, Chris, Greg and myself. Everette Harp is one of the most soulful saxophonist on the scene and Greg Philinganes is one of the most in demand keyboard players in the world. Lori Perry is truly gifted with an amazing voice and interpretive skills. Chris Walker is both a great bass player and incredible singer too. Finishing out the group will be 2 young musicians that have both graduated from Berklee College of Music, Randy Runyon on guitar and Lawrence Fields (a co-poducer on "More To say") on keys. Most of the music is original, but we also have included some music by the Beatles and Angie Stone. This performance, as well as the CD, is a testament to how much I am influenced by the R and B music of my generation, as well as the jazz music I love so much. I am not just one thing artistically, and I hope the jazz audience in Tokyo can appreciate that. We are all very excited about our appearance in June because the Blue Note Tokyo is the finest jazz club in the world!
Terri Lyne Carrington
去年の11月とは違うスタイルのグループでまたブルーノート東京に出演することができるのは、とても嬉しいわ。今回のショウは私のニューアルバム『モア・トゥ・セイ』をサポートするもので、出演するメンバーはみんなアルバムにも参加しているのよ。『モア・トゥ・セイ』の音楽は“グルーヴ・ジャズ”−ジャズもファンクもポップの要素もあって−、ロリ、クリス、グレッグそして私自身も結構たくさん歌っているの。エヴェレット・ハープはもっともソウルフルなサックス・プレイヤーの一人で、グレッグ・フィリンゲンズは世界中でひっぱりだこのキーボード・プレイヤー。ロリ・ペリーは素晴らしい声と音楽を解釈する能力に恵まれているヴォーカリスト。クリス・ウォーカーは素晴らしいベース・プレイヤーそしてシンガーでもあるの。あと、バークリーを卒業した若いミュージシャンたち−ギターのランディ・ランヨンと『モア・トゥ・セイ』の共同プロデューサーでもあるキーボーディストのローレンス・フィールズが2人加わって、グループは完成よ。ほとんどの曲はオリジナルだけれど、ビートルズとアンジー・ストーンの曲も収録されている。このパフォーマンス、そしてアルバムは、私がジャズを愛するのと同様に、自分の世代の音楽であるR&Bにどれだけ影響を受けてきたかの証なの。芸術的に私はひとつのことだけしているわけではないし、東京のジャズ・オーディエンスのみなさんにもそのことを理解してもらえたら嬉しいと思っているの。
ブルーノート東京は世界中で最も素晴らしいジャズ・クラブだから、私たちみんな、出演するのを本当に楽しみにしています!
テリ・リン・キャリントン
I'm so much looking forward to joining Terri Lyne Carrington, and her band of All-Stars, at what will be my first performances at the famed Tokyo Blue Note. I've heard wonderful things about the Blue Note Tokyo, and am looking for to performing for it's wonderful audiences. I could think of no better way of being introduced to the club than performing with the incredible drummer Terri Lyne Carrington. She has long been one of the top drumers in the world, and certainly one of my favorites. The intensity in her play keeps the drive and energy thriving in every performance I've had the pleasure of seeing her in. This band she has put together is great, and I look forward to having a wonderful time.
Everette Harp
テリ・リン・キャリントンのオール・スター・バンドに参加して、有名なブルーノート東京に初めて出演することができるのを本当に楽しみにしているよ。ブルーノート東京の評判を聞いているし、素晴らしいオーディエンスのためにパフォーマンスをするのはわくわくするね。このクラブで初めて登場するのがテリ・リン・キャリントンとの共演だなんて、それ以上の登場の仕方は考えられないくらい最高だよ。だって、長年にわたって世界のトップ・ドラマーの一人として活躍しているし、そしてもちろん私も大好きなドラマーの一人なんだから。彼女のパフォーマンスは、プレイの強烈さがそのドライブ感やエネルギーをバンバンと押し出しているんだ。だからテリ・リンの演奏を観るのはいつでも、喜びだね。バンドもグレイトだし、素晴らしい時間を過ごすのを楽しみにしているよ。
エヴェレット・ハープ
I'm extremely delighted and honored to share the stage with some of the best musicians in the world!!! I love playing with Terri Lyne Carrington and we're going to give the people of Japan an incredible musical treat.
Chris Walker
世界で最も素晴しいミュージシャンたちとステージをともにすることができるのは、本当に嬉しいし光栄なことだね。テリ・リン・キャリントンと一緒に演奏をするのは大好きだし、日本の皆さんには信じられないほど素晴らしい音楽のおもてなしをするつもりだよ。
クリス・ウォーカー
